پنجشنبه 28 ارديبهشت 1391

searchicon
 
  . جستجوی پیشرفته

صلوات خاصه امام رضا (ع)

 شماره پيامگير دفتر رياست دانشگاه       8836012

پست الكترونيك

pr@um.ac.ir

شماره پيام كوتاه نظر سنجي

09361385788

معاونت ها
پيك دانشگاه

JELD121

ميانبرها
ايران - مشهد - ميدان آزادي
دانشگاه فردوسي مشهد
كدپستي: ۹۱۷۷۹۴۸۹۷۴
تلفن : ۸۸۰3۰۰۰-۰۵۱۱
جستجو در قرآن
انگليسي  فارسي( ترجمه آيت ا... مكارم شيرازي)
 
شماره سوره   شماره آيه 
صفحه اصلي سايت | فهرست سوره ها | راهنما

مشاهده يك سوره  

نام سوره:  الأعراف به اين سوره گوش فرا دهيد  قالب word  قالب pdf  كل آيات: 206   نمايش آيات: 191-200 
انتخاب صفحات: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
 

أَيُشْرِكُونَ مَا لاَ يَخْلُقُ شَيْئاً وَهُمْ يُخْلَقُونَ   به اين آيه گوش فرا دهيد

191 . Attribute they as partners to Allah those who created naught , but are themselves created ,

191. آيا موجوداتى را همتاى او قرارمى‏دهند كه چيزى را نمى‏آفرينند، و خودشان مخلوقند.


وَلاَ يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْراً وَلاَ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ   به اين آيه گوش فرا دهيد

192 . And cannot give them help , nor can they help themselves?

192. و نمى‏توانند آنان را يارى كنند، و نه خودشان را يارى مى‏دهند.


وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَى لاَ يَتَّبِعُوكُمْ سَوَاء عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنتُمْ صَامِتُونَ   به اين آيه گوش فرا دهيد

193 . And if ye call them to the Guidance , they follow you not . Whether ye call them or are silent is all one to them .

193. و هرگاه آنها را به سوى هدايت دعوت كنيد، از شما پيروى نمى‏كنند; و براى شما يكسان است چه آنها را دعوت كنيد و چه خاموش باشيد؟!


إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ فَادْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُواْ لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ   به اين آيه گوش فرا دهيد

194 . Lo! those on whom ye call beside Allah are slaves like unto you . Call on them now , and let them answer you , if ye are truthful!

194. آنهايى را كه غير از خدا مى‏خوانيد (و پرستش مى‏كنيد)، بندگانى همچون خود شما هستند; آنها را بخوانيد، و اگر راست مى‏گوييد بايد به شما پاسخ دهند (و تقاضايتان را برآورند)!


أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا قُلِ ادْعُواْ شُرَكَاءكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلاَ تُنظِرُونِ   به اين آيه گوش فرا دهيد

195 . Have they feet wherewith they walk , or have they hands wherewith they hold , or have they eyes wherewith they see , or have they ears wherewith they hear? Say : Call upon your ( so called ) partners ( of Allah ) , and then contrive against me , spare me not!

195. آيا (آنها حداقل همانند خود شما) پاهايى دارند كه با آن راه بروند؟! يا دستهايى دارند كه با آن چيزى را بگيرند (و كارى انجام دهند)؟! يا چشمانى دارند كه با آن ببينند؟! يا گوشهايى دارند كه با آن بشنوند؟! (نه، هرگز، هيچ‏كدام،) بگو: «(اكنون كه چنين است،) بتهاى خويش را كه شريك خدا قرار داده‏ايد (بر ضد من) بخوانيد، و براى من نقشه بكشيد، و لحظه‏اى مهلت ندهيد، (تا بدانيد كارى از آنها ساخته نيست)!


إِنَّ وَلِيِّـيَ اللّهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتَابَ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ   به اين آيه گوش فرا دهيد

196 . Lo! my Protecting Friend is Allah who revealeth the Scripture . He befriendeth the righteous .

196. ولى و سرپرست من، خدايى است كه اين كتاب را نازل كرده; و او همه صالحان را سرپرستى مى‏كند.


وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلا أَنفُسَهُمْ يَنْصُرُونَ   به اين آيه گوش فرا دهيد

197 . They on whom ye call beside Him have no power to help you , nor can they help themselves .

197. و آنهايى را كه جز او مى‏خوانيد، نمى‏توانند ياريتان كنند، و نه (حتى) خودشان را يارى دهند;


وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَى لاَ يَسْمَعُواْ وَتَرَاهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ وَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ   به اين آيه گوش فرا دهيد

198 . And if ye ( Muslims ) call them to the Guidance they hear not ; and thou ( Muhammad ) seest them looking toward thee , but they see not .

198. و اگر آنها را به هدايت فرا خوانيد، سخنانتان را نمى‏شنوند! و آنها را مى‏بينى (كه با چشمهاى مصنوعيشان) به تو نگاه مى‏كنند، اما در حقيقت نمى‏بينند!»


خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ   به اين آيه گوش فرا دهيد

199 . Keep to forgiveness ( O Muhammad ) , and enjoin kindness , and turn away from the ignorant .

199. (به هر حال) با آنها مدارا كن و عذرشان را بپذير، و به نيكى‏ها دعوت نما، و از جاهلان روى بگردان (و با آنان ستيزه مكن)!


وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللّهِ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ   به اين آيه گوش فرا دهيد

200 . And if a slander from the devil wound thee , then seek refuge in Allah . Lo! He is Hearer , Knower .

200. و هرگاه‏وسوسه‏اى از شيطان به تو رسد، به خدا پناه بر; كه او شنونده و داناست!