حم 
1 . Ha . Mim . 1. حم
|
تَنزِيلٌ مِّنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ 
2 . A revelation from the Beneficent , the Merciful , 2. اين كتابى است كه از سوى خداوند رحمان و رحيم نازل شده است;
|
كِتَابٌ فُصِّلَتْ
آيَاتُهُ قُرْآناً عَرَبِيّاً لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ 
3 . A scripture whereof the verses are expounded , a Lecture in Arabic for people who have knowledge . 3. كتابى كه آياتش هر مطلبى را در جاى خود بازگو كرده، در حالى كه فصيح و گوياست براى جمعيتى كه آگاهند!
|
بَشِيراً وَنَذِيراً فَأَعْرَضَ
أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ 
4 . Good tidings and a warning . But most of them turn away so that they hear not . 4. قرآنى كه بشارت دهنده و بيم دهنده است; ولى بيشتر آنان روى گردان شدند; از اين رو چيزى نمىشنوند!
|
وَقَالُوا قُلُوبُنَا فِي أَكِنَّةٍ
مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِي آذَانِنَا وَقْرٌ وَمِن بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ
فَاعْمَلْ إِنَّنَا عَامِلُونَ 
5 . And they say : Our hearts are protected from that unto which thou ( O Muhammad ) callest us , and in our ears there is a deafness , and between us and thee there is a veil . Act , then . Lo! we also shall be acting . 5. آنها گفتند: «قلبهاى ما نسبت به آنچه ما را به آن دعوت مىكنى در پوششهايى قرار گرفته و در گوشهاى ما سنگينى است، و ميان ما و تو حجابى وجود دارد; پس تو بدنبال عمل خود باش، ما هم براى خود عمل مىكنيم!»
|
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ
أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ وَوَيْلٌ
لِّلْمُشْرِكِينَ 
6 . Say ( unto them O Muhammad ) : I am only a mortal like you . It is inspired in me that your God is One God , therefor take the straight path unto Him and seek forgiveness of Him . And woe unto the idolaters , 6. بگو: من فقط انسانى مثل شما هستم; اين حقيقت بر من وحى مىشود كه معبود شما معبودى يگانه است; پس تمام توجه خويش را به او كنيد و از وى آمرزش طلبيد; واى بر مشركان!
|
الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ
هُمْ كَافِرُونَ 
7 . Who give not the poor due , and who are disbelievers in the Hereafter . 7. همانها كه زكات را نمىپردازند، و آخرت را منكرند!
|
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ
أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ 
8 . Lo! as for those who believe and do good works , for them is a reward enduring . 8. اما كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام دادند، پاداشى دائمى دارند!
|
قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ
الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَندَاداً ذَلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ 
9 . Say ( O Muhammad , unto the idolaters ) : Disbelieve ye verily in Him Who created the earth in two Days , and ascribe ye unto Him rivals? He ( and none else ) is the Lord of the Worlds . 9. بگو: آيا شما به آن كس كه زمين را در دو روز آفريد كافر هستيد و براى او همانندهايى قرارمىدهيد؟! او پروردگار جهانيان است!
|
وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِن فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا فِي
أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاء لِّلسَّائِلِينَ 
10 . He placed therein firm hills rising above it , and blessed it and measured therein its sustenance in four Days , alike for ( all ) who ask ; 10. او در زمين كوههاى استوارى قرار داد و بركاتى در آن آفريد و مواد غذايى آن را مقدر فرمود، - ينها همه در چهار روز بود- درست به اندازه نياز تقاضا كنندگان!
|