دوشنبه 1 دي 1393

searchicon
 
  . جستجوی پیشرفته
جستجو در قرآن
انگليسي  فارسي( ترجمه آيت ا... مكارم شيرازي)
 
شماره سوره   شماره آيه 
صفحه اصلي سايت | فهرست سوره ها | راهنما

مشاهده يك سوره  

نام سوره:  غافر به اين سوره گوش فرا دهيد  قالب word  قالب pdf  كل آيات: 85   نمايش آيات: 1-10 

به نام خداوند بخشنده مهربان

انتخاب صفحات: 1 2 3 4 5 6 7 8 9
 

حم   به اين آيه گوش فرا دهيد

1 . Ha . Mim .

1. حم.


تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ   به اين آيه گوش فرا دهيد

2 . The revelation of the Scripture is from Allah , the Mighty , the Knower ,

2. اين كتابى است كه از سوى خداوند قادر و دانا نازل شده است.


غَافِرِ الذَّنبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ ذِي الطَّوْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ   به اين آيه گوش فرا دهيد

3 . The Forgiver of sin , the Acceptor of repentance , the Stern in punishment , the Bountiful . There is no God save Him . Unto Him is the journeying .

3. خداوندى كه آمرزنده گناه، پذيرنده توبه، داراى مجازات سخت، و صاحب نعمت فراوان است; هيچ معبودى جز او نيست; و بازگشت (همه شما) تنها بسوى اوست.


مَا يُجَادِلُ فِي آيَاتِ اللَّهِ إِلَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلَادِ   به اين آيه گوش فرا دهيد

4 . None argue concerning the revelations of Allah save those who disbelieve , so let not their turn of fortune in the land deceive thee ( O Muhammad ) .

4. تنها كسانى كه در آيات ما مجادله مى‏كنند كه (از روى عناد) كافر شده‏اند; پس مبادا رفت و آمد آنان در شهرها (و قدرت‏نمايى آنان) تو را بفريبد!


كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِن بَعْدِهِمْ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ   به اين آيه گوش فرا دهيد

5 . The folk of Noah and the factions after them denied ( their messengers ) before these , and every nation purposed to seize their messenger and argued falsely , ( thinking ) thereby to refute the Truth . Then I seized them , and how ( awful ) was My punishment .

5. پيش از آنها قوم نوح و اقوامى كه بعد از ايشان بودند (پيامبرانشان را) تكذيب كردند; و هر امتى در پى آن بود كه توطئه كند و پيامبرش را بگيرد (و آزار دهد)، و براى محو حق به مجادله باطل دست زدند; اما من آنها را گرفتم (و سخت مجازات كردم); ببين كه مجازات من چگونه بود!


وَكَذَلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ أَصْحَابُ النَّارِ   به اين آيه گوش فرا دهيد

6 . Thus was the word of thy Lord concerning those who disbelieve fulfilled : that they are owners of the Fire .

6. و اين گونه فرمان پروردگارت درباره كسانى كه كافر شدند مسلم شده كه آنها همه اهل آتشند!


الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْماً فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ   به اين آيه گوش فرا دهيد

7 . Those who bear the Throne , and all who are round about it , hymn the praises of their Lord and believe in Him and ask forgiveness for those who believe ( saying ) : Our Lord! Thou comprehendest all things in mercy and knowledge , therefor forgive those who repent and follow Thy way . Ward of from them the punishment of hell .

7. فرشتگانى كه حاملان عرشند و آنها كه گرداگرد آن (طواف مى‏كنند) تسبيح و حمد پروردگارشان را مى‏گويند و به او ايمان دارند و براى مؤمنان استغفار مى‏كنند (و مى گويند:) پروردگارا! رحمت و علم تو همه چيز را فراگرفته است; پس كسانى راكه توبه كرده و راه تو را پيروى مى‏كنند بيامرز، و آنان را از عذاب دوزخ نگاه دار!


رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدتَّهُم وَمَن صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ   به اين آيه گوش فرا دهيد

8 . Our Lord! And make them enter the Gardens of Eden which thou hast promised them , with such of their fathers and their wives and their descendants as do right . Lo! Thou , only Thou , art the Mighty , the Wise .

8. پروردگارا! آنها را در باغهاى جاويدان بهشت كه به آنها وعده فرموده‏اى وارد كن، همچنين از پدران و همسران و فرزندانشان هر كدام كه صالح بودند، كه تو توانا و حكيمى!


وَقِهِمُ السَّيِّئَاتِ وَمَن تَقِ السَّيِّئَاتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ   به اين آيه گوش فرا دهيد

9 . And ward off from them ill deeds ; and he from whom Thou wardest off ill deeds that day , him verily hast Thou taken into mercy . That is the supreme triumph .

9. و آنان را از بديها نگاه دار، و هر كس را كه در آن روز از بديها نگاه دارى، مشمول رحمتت ساخته‏اى; و اين است همان رستگارى عظيم!


إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللَّهِ أَكْبَرُ مِن مَّقْتِكُمْ أَنفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الْإِيمَانِ فَتَكْفُرُونَ   به اين آيه گوش فرا دهيد

10 . Lo! ( on that day ) those who disbelieve are informed by proclamation : Verily Allah ' s abhorrence is more terrible than your abhorrence one of another , when ye were called unto the faith but did refuse .

10. كسانى را كه كافر شدند روز قيامت صدا مى‏زنند كه عداوت و خشم خداوند نسبت به شما از عداوت و خشم خودتان نسبت به خودتان بيشتر است، چرا كه بسوى ايمان دعوت مى‏شديد، ولى انكار مى‏كرديد!



footer menu

namadpazeresh

newssite3