دوشنبه 24 بهمن 1390

searchicon
 
  . جستجوی پیشرفته

صلوات خاصه امام رضا (ع)

 شماره پيامگير دفتر رياست دانشگاه       8836012

معاونت ها
پيك دانشگاه

JELD118

ميانبرها
ايران - مشهد - ميدان آزادي
دانشگاه فردوسي مشهد
كدپستي: ۹۱۷۷۹۴۸۹۷۴
تلفن : ۸۸۰۲۰۰۰-۰۵۱۱
جستجو در قرآن
انگليسي  فارسي( ترجمه آيت ا... مكارم شيرازي)
 
شماره سوره   شماره آيه 
صفحه اصلي سايت | فهرست سوره ها | راهنما

مشاهده يك سوره  

نام سوره:  طه به اين سوره گوش فرا دهيد  قالب word  قالب pdf  كل آيات: 135   نمايش آيات: 31-40 
انتخاب صفحات: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
 

اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي   به اين آيه گوش فرا دهيد

31 . Confirm my strength with him .

31. با او پشتم را محكم كن;


وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي   به اين آيه گوش فرا دهيد

32 . And let him share my task ,

32. و او را در كارم شريك ساز;


كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيراً   به اين آيه گوش فرا دهيد

33 . That we may glorify Thee much .

33. تا تو را بسيار تسبيح گوييم;


وَنَذْكُرَكَ كَثِيراً   به اين آيه گوش فرا دهيد

34 . And much remember Thee .

34. و تو را بسيار ياد كنيم;


إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيراً   به اين آيه گوش فرا دهيد

35 . Lo! Thou art ever Seeing us .

35. چرا كه تو هميشه از حال ما آگاه بوده‏اى!»


قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَى   به اين آيه گوش فرا دهيد

36 . He said : Thou art granted thy request , O Moses .

36. فرمود: «اى موسى! آنچه را خواستى به تو داده شد!


وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَى   به اين آيه گوش فرا دهيد

37 . And indeed , another time , already We have shown thee favor ,

37. و ما بار ديگر تو را مشمول نعمت خود ساختيم...


إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّكَ مَا يُوحَى   به اين آيه گوش فرا دهيد

38 . When We inspired in thy mother that which is inspired ,

38. آن زمان كه به مادرت آنچه لازم بود الهام كرديم...


أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّي وَعَدُوٌّ لَّهُ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِّنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَى عَيْنِي   به اين آيه گوش فرا دهيد

39 . Saying : Throw him into the ark , and throw it into the river , then the river shall throw it on to the bank , and there an enemy to Me and an enemy to him shall take him . And I endued thee with love from Me that thou mightest be trained according to My will ,

39. كه: «او را در صندوقى بيفكن، و آن صندوق را به دريا بينداز، تا دريا آن را به ساحل افكند; و دشمن من و دشمن او، آن را برگيرد!» و من محبتى از خودم بر تو افكندم، تا در برابر ديدگان ( علم) من، ساخته شوى (و پرورش يابى)!


إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَن يَكْفُلُهُ فَرَجَعْنَاكَ إِلَى أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ نَفْساً فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُوناً فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ يَا مُوسَى   به اين آيه گوش فرا دهيد

40 . When thy sister went and said : Shall I show you one who will nurse him? and We restored thee to thy mother that her eyes might be refreshed and might not sorrow . And thou didst kill a man and We delivered thee from great distress , and tried thee with a heavy trial . And thou didst tarry years among the folk of Midian . Then comest thou ( hither ) by ( My ) providence , O Moses ,

40. در آن هنگام كه خواهرت (در نزديكى كاخ فرعون) راه مى‏رفت و مى‏گفت: «آيا كسى را به شما نشان دهم كه اين نوزاد را كفالت مى‏كند (و دايه خوبى براى او خواهد بود)!» پس تو را به مادرت بازگردانديم، تا چشمش به تو روشن شود; و غمگين نگردد! و تو يكى (از فرعونيان) را كشتى; اما ما تو را از اندوه نجات داديم! و بارها تو را آزموديم! پس از آن، ساليانى در ميان مردم «مدين; س‏ذللّه توقف نمودى; سپس در زمان مقدر (براى فرمان رسالت) به اين جا آمدى، اى موسى!