يُنبِتُ لَكُم
بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالأَعْنَابَ وَمِن كُلِّ
الثَّمَرَاتِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ 
11 . Therewith He causeth crops to grow for you , and the olive and the date palm and grapes and all kinds of fruit . Lo! herein is indeed a portent for people who reflect . 11. خداوند با آن (آب باران)، براى شما زراعت و زيتون و نخل و انگور، و از همه ميوهها مىروياند; مسلما در اين، نشانه روشنى براى انديشمندان است.
|
وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالْنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالْنُّجُومُ
مُسَخَّرَاتٌ بِأَمْرِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

12 . And he hath constrained the night and the day and the sun and the moon to be of service unto you , and the stars are made subservient by His command . Lo! herein indeed are portents for people who have sense . 12. او شب و روز و خورشيد و ماه را مسخر شما ساخت; و ستارگان نيز به فرمان او مسخر شمايند; در اين، نشانههايى است (از عظمت خدا،) براى گروهى كه عقل خود را به كار مىگيرند!
|
وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الأَرْضِ مُخْتَلِفاً أَلْوَانُهُ إِنَّ
فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ 
13 . And whatsoever He hath created for you in the earth of divers hues , lo! therein is indeed a portent for people who take heed . 13. (علاوه بر اين،) مخلوقاتى را كه در زمين به رنگهاى گوناگون آفريده نيز مسخر (فرمان شما) ساخت; در اين، نشانه روشنى است براى گروهى كه متذكر مىشوند!
|
وَهُوَ الَّذِي
سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُواْ مِنْهُ لَحْماً طَرِيّاً وَتَسْتَخْرِجُواْ
مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ
وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ 
14 . And He it is Who hath constrained the sea to be of service that ye eat fresh meat from thence , and bring forth from thence ornaments which ye wear . And thou seest the ships ploughing it that ye ( mankind ) may seek of His bounty , and that haply ye may give thanks . 14. او كسى است كه دريا را مسخر (شما) ساخت تا از آن، گوشت تازه بخوريد; و زيورى براى پوشيدن (مانند مرواريد) از آن استخراج كنيد; و كشتيها را مىبينى كه سينه دريا را مىشكافند تا شما (به تجارت پردازيد و) از فضل خدا بهره گيريد; شايد شكر نعمتهاى او را بجا آوريد!
|
وَأَلْقَى فِي الأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَاراً وَسُبُلاً
لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ 
15 . And He hath cast into the earth firm hills that it quake not with you , and streams and roads that ye may find a way . 15. و در زمين، كوههاى ثابت و محكمى افكند تا لرزش آن را نسبت به شما بگيرد; و نهرها و راههايى ايجاد كرد، تا هدايت شويد.
|
وَعَلامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ

16 . And landmarks ( too ) , and by the star they find a way . 16. و (نيز) علاماتى قرار داد; و (شب هنگام) به وسيله ستارگان هدايت مىشوند.
|
أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لاَّ يَخْلُقُ أَفَلا تَذَكَّرُونَ 
17 . Is He then Who createth as him who createth not? Will ye not then remember? 17. آيا كسى كه (اين گونه مخلوقات را) مىآفريند، همچون كسى است كه نمىآفريند؟! آيا متذكر نمىشويد؟!
|
وَإِن
تَعُدُّواْ نِعْمَةَ اللّهِ لاَ تُحْصُوهَا إِنَّ اللّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ 
18 . And if ye would count the favor of Allah ye cannot reckon it . Lo! Allah is indeed Forgiving , Merciful . 18. و اگر نعمتهاى خدا را بشماريد، هرگز نمىتوانيد آنها را احصا كنيد; خداوند بخشنده و مهربان است!
|
وَاللّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ 
19 . And Allah knoweth that which ye keep hidden and that which ye proclaim . 19. خداوند آنچه را پنهان مىداريد و آنچه را آشكار مىسازيد، مىداند.
|
وَالَّذِينَ يَدْعُونَ
مِن دُونِ اللّهِ لاَ يَخْلُقُونَ شَيْئاً وَهُمْ يُخْلَقُونَ 
20 . Those unto whom they cry beside Allah created naught , but are themselves created . 20. معبودهايى را كه غير از خدا مىخوانند، چيزى را خلق نمىكنند; بلكه خودشان هم مخلوقند!
|